История аргентинского танго
Изначально, танго танцевали в барах, кафе, игорных домах и «квиломбос» (местах, предназначенных для проституции). В дальнейшем, появились так называемые «дома танцев», которые предоставляли девушек для танцев и развлечений.
Покорение Европы
Этимология слов «Танго» и «Милонга»
«Люнфардо»
Нам надо вспомнить, что, в начале девятнадцатого столетия, бытовые танцы исполнялись так, что партнеры стояли друг против друга на расстоянии. Такие типы танцев обычно обозначались словом «контраданца» (ит.). При этом, продвижения танцоров по пространству площадки были, в некотором роде, линейными. Контакты партнеров друг с другом сводились лишь к контакту рук, в определенные моменты танца. Существовали, также, «круговые танцы», в которых происходило движение по кругу.
«Минуэ» (с ударением на последнем «э») был очень популярным бытовым танцем в колониальные времена в Аргентине. Танец «хабанера», один из предшественников танго, также был из типа «контраданца». Само слово «контраданца» могло происходить от английского термина «танец кантри» (Country Dance – букв., «деревенский танец»), трансформировавшегося во французский Контредансе, и затем в итальянский Контраданца. Моцарт и Бетховен писали «контреданце» (нем.). А уже Венский вальс и кадриль вытеснили контраданц из бальных залов.
Венский вальс был первым в мире танцем, где применялась настоящая близкая позиция партнеров, и полька стала вторым танцем в Европе, использовавшим этот скандальный новый способ. В европейском обществе бытовало противоречивое мнение по отношению к этому, считавшемуся аморальным, способу танца, и люди перенесли это мнение вместе с собой, когда эмигрировали в Аргентину.
Если я не ошибаюсь, где-то около 1850 года, когда Парижская Опера переживала тяжелые экономические времена, ее директора посетила дерзкая идея включить Венский вальс в некоторые постановки, в качестве эксперимента. Идея возымела большой успех, любопытствующая публика вновь заполнила театр. Париж, будучи центром искусств и изысканного вкуса, постепенно сделал этот танец «близких объятий» приемлемым для всего остального мира.
В дальнейшем, нам надо именно в этом историческом контексте рассматривать место танго во время его возникновения, и в последующий период 1880-1910 годов, а также вопрос, почему мужчины вынуждены были танцевать с мужчинами.
Венский вальс был первым бытовым танцем, использовавшим «близкую позицию». Это способ, которым мы танцуем в наши дни… и мы думаем, что это самый логичный способ парного танца… однако, у истоков… во второй половине 19 столетия, такая публичная близость тел считалась скандально непристойной. Обществу понадобилось много лет, чтобы, постепенно, принять его как норму.
Теперь, мы подошли к тому периоду, когда танго был рожден, в 1880 году, или незадолго до того. Окраины Буэнос-Айреса, бары, игорные заведения, бордели… одинокие мужчины проводят время в общении, распитии, азартных играх, поисках «романтики» в компании женщин сомнительной репутации, пробуют движения этих новых танцев… милонги и танго.
Мы можем представить, что в таких местах, и в таких обстоятельствах, любые эксперименты с танцевальными движениями были приемлемы, невзирая на хороший или дурной вкус, двусмысленность или даже откровенную непристойность. Надо помнить, что в те времена даже просто танцевать друг против друга, когда правая рука мужчины касается спины партнерши, было немного слишком… а тут появился танец, в котором есть тесные объятия, щека к щеке, грудь к груди, ноги проникают между ног партнеров, в долгом разговоре о любви и страсти, с захватами, флиртующими взглядами и поглаживаниями…, словом, написание пролога к любовному роману, который вскоре последует.
Изначальные темы часто были намеками на секс и непристойности. Когда танго стал общественной нормой, этот танец и его лирика были очищены или полностью изменены. Некоторые элементы этих тем, по-прежнему, присутствуют в танце, хотя они и потеряли свое первоначальное значение. Например, название самого известного танго «Эль Чокло» (кочерыжка кукурузы), имело фаллический смысл.
Благопристойные семьи и женщины с хорошей репутацией никоим образом не хотели участвовать в этом действе, а женщинам в борделях надо было за это платить… поэтому, если мужчина хотел попрактиковаться в этом новом танце, ему оставалась только одна возможность… другой мужчина.
Группы мужчин собирались вместе, для практики, импровизиций и внесения новшеств, создавая при этом новые движения и новые шаги. Такой подход помог быстрому развитию этого танца.
Быть хорошим танцором означало тогда (да и сейчас) надежный способ привлечения жнского внимания… мужчины практиковались в своей среде для того, чтобы они смогли потом удивить, и вызвать восхищение женщин и других мужчин.
…Таким образом, танцы мужчин друг с другом не имели ничего общего с гомосексуализмом.
Следующим сценарием на повестке дня были «эль патио де лос конвентильос» (коммунальные общежития). Эти «конвентильос» давали кров тысячам бедных иммигрантов, прибывших со всех концов Европы (более всего из Италии и Испании), и частью из Аргентинской «глубинки». Это были протяженные открытые пространства, с обеих сторон ограниченные комнатами и кухнями. Как правило, ванные комнаты там были общего пользования.
Понадобилось много лет, чтобы танго распространился в этих «коммуналках», потому что их жильцы были, в основной массе, благопристойными людьми, которые не желали, чтобы их семьи подвергались воздействию этой греховной музыки и танца. Субботние вечера и воскресные дни были посвящены празднованиям свадеб, рождений, крещений, и других торжеств. Именно по таким поводам, мало-помалу, кто-нибудь да спрашивал музыкантов сыграть танго, а там, кто-нибудь танцевал разок такой танец, очищенный от греховных движений, например «кортес и кэбрадас» — упрощенный вариант, который тоже сперва переносился с отвращением, однако в дальнейшем стал очень популярен.
Еще больше времени понадобилось, чтобы танго достиг жилищ семей среднего и высшего класса. Юноши из таких семей взяли за привычку посещение пригородов, в поисках эмоций и приключений, возвращаясь домой взволнованными от своих распутных переживаний. Они начали обучать такому необычайному новому танцу своих сестер, соседских девушек, и других особей женского пола из своих больших Аргентинских семей, таких как кузины и тети. Их тоже обучали «очищенному варианту» танца.
Если задуматься над тем фактом, что Саборидо продал около ста тысяч экземпляров своего танго «Йо сой ла мороча» (я – та брюнетка) за первые несколько месяцев 1906 года, то можно определить, что танго исполнялся весьма часто, включая добропорядочных девушек, которые помещали ритмы этого танца между вальсом «Синий Дунай» и «Доброй Элизой».
Немного позже, певица Флора Родригес записала «Ла морочу». Сперва на цилиндр, затем на диск, а также на рулоны из перфорированной бумаги для «пианолы» (пианино, которое играет само, при нажатии двух педалей). Тема «Ла морочи» была достаточно невинна, и поэтому ее легко воспринимали. Таким образом, танго постепенно перешел с задворков во внутренние помещения Аргентинского дома.
Тем не менее, танго оставался, в основном, постыдной, греховной стихией, с которой имели дело тайно. Политики, как правые, так и левые, проклинали его. Ибо они не хотели, чтобы эта новая нация ассоциировалась с таким «проститутским» танцем. Тогда, как случилось, что танго достиг Европы? Это другая история… Танго был рожден на окраинах города, в барах, кафе, борделях; отсюда он двинулся внутрь города, в танцзалы. Следующим этапом были «патиос» (дворы) «конвентильос» (коммуналок), и, в конце концов, танец поселился внутри домов среднего и высшего класса Аргентины. Танго, все еще, был парией, незаконнорожденным сыном сводников и женщин с дурной репутацией, одетым как нищий «компадрито».
Следующей остановкой в этом паломничестве станет Европа.
Аргентина развивалась очень быстро между 1880 и 1930 годами. Весь город Буэнос-Айрес целиком был перестроен в этот период. Старый колониальный испанский город, с одноэтажными зданиями и узкими улицами, был замещен метрополисом с широкими проспектами, прекрасными парками и зданиями французской и итальянской архитектуры.
Страна стала одной из десяти самых богатых наций в мире, и занимала эту позицию плоть до начала 50-х годов, когда начались паралич и упадок экономики… ситуация, которой суждено было длиться в течение следующих 30 лет (до 1985 года, когда мировые авторитеты определили, что эта страна является «развивающейся страной с рыночной экономикой»).
Во время того периода быстрого развития, самые богатые имели привычку ездить в Европу, по меньшей мере, один раз в год. Они имели большие дома в Париже или Лондоне. Их приемы регулярно посещались знатью, знаменитостями и богачами. Французы ввели в обращение фразу «он богат, как аргентинец», имея в виду чрезвычайно богатых людей. Сыновья этих людей оставались в Европе, чтобы учиться. Именно они познакомили парижскую знать с аргентинским танго. Танго сразу стал всеобщим увлечением.
Все принялись устраивать вечеринки с участием оркестров из Аргентины, уроки танго и милонги. Женской моде пришлось измениться, дабы подстроиться к движениям из танго. Весьма громоздкие платья той поры были заменены более легкими и свободными. Один известный дизайнер одежды располагал значительным количеством невостребованного материала оранжевого цвета. Он решил назвать цвет этого текстиля «Оранжевый танго». Материал был раскуплен тут же, и кутюрье пришлось заказывать новую партию. Танго стал танцем дня. Из Парижа, он моментально распространился в другие большие столицы: Лондон, Рим, Берлин, и, наконец, в Нью-Йорк.
А затем, танго вернулся в Буэнос-Айрес, но уже одетый в смокинг, и встретили его там как самое любимое детище. Какая перемена!
Этимология лексикона танго.
«Милонга», по мнению Хосе Гобело (основатель «Академии дель люнфардо», считается авторитетом в том, что касается темы танго), является словом из африканского языка Квимбунда, будучи множественной формой слова «мулонга». «Мулонга» на этом языке означает «слово». Таким образом, «милонга» значит «слова». В 1872 году, когда Хосе Эрнандес опубликовал свою самую знаменитую книгу «Мартин Фиерро» (где, в стихах, описывается жизнь «гаучо» — аргентинского ковбоя), термин милонга уже приобрел смысл некоего собрания, где можно потанцевать. Десятилетие спустя, в 1883 году, Вентура Линч писал: «На окраинах города, милонга столь общепринята, что танцуется на всех собраниях людей, ее можно слышать исполняемой под музыку гитар, аккордеонов, расчесок и бумаги, а уличные музыканты играют ее оркестром из флейты, арфы и скрипки. Ее, также, танцуют в дешевых казино вокруг рынков на площадях 11 сентября и Конституции, во время других танцевальных мероприятий и похоронных процессий».
В наши дни, милонга имеет несколько значений: стиль музыки, танец, общественное место, где можно потанцевать, а также свое изначальное значение (много слов, или длинный рассказ). Например, во фразе «no me vengas ahora con esa milonga» («не начинай сейчас всю эту трепотню»).
Что касается термина «танго», то единого мнения о его происхождении нет. Когда мы обратимся к предыстории танго, то все покрывается густым туманом.
Слово «танго» появилось гораздо раньше, чем танец с таким названием. Сперва, слово появилось за пределами Аргентины, на одном из Канарских островов, и в других частях Америки, со значением «собрание негров для танцев, для игры на барабанах; также, африканское название этого барабана». Словарь Испанской Королевской Академии Словесности, издания 1899 года, определяет Танго, как «Веселье и танец негров или низших слоев общества в Америке», а также дает и второе значение слова: «Музыка для этого танца». Здесь надо помнить, что для испанского мира, Америка является целым континентом, а не только США. В данном случае, словарь говорил об испанской части Америки, исключая США и Канаду.
Этот словарь дает сомнительную этимологию латинского слова «тангир» (играть на инструментах). По латыни, «эго танго» — «я играю». Было естественным пытаться найти латинское происхождение этого слова, хотя данная этимология, явно, не имеет отношения к его аргентинскому значению. Издание словаря 1914 года дает этимологию «тангир» или «тангере» — «играть или трогать». Более поздние издания удалили данную этимологическую ссылку.
Историк музыки Карлос Вега объясняет, что в Мексике, еще в XVIII столетии, существовал некий танец, называемый танго. Этот танец исполнялся в одиночку или партнерами отдельно, не как пара. Архивы Святой Инквизиции в Мексике делают ссылку на «старинное танго» в 1803 году. На некую мексиканскую песню.
Словарь Испанской Королевской Академии Словесности, издания 1925 года, определяет танго так же, как и в предыдущих редакциях, однако без латинской этимологии, и добавляет: «Танец высшего общества, ввезенный из Америки в начале этого столетия». Еще раз, Танго прошел весь путь от «низших слоев» до «высшего общества». Словарь включает еще два значения: «музыка для этого танца», а также «гондурасский барабан». И только в издании 1984 года слово танго определяется как аргентинский танец.
*Похоже, что африканское происхождение слова Танго принимается большей частью эрудированных исследователей. Рикардо Родригес изучал языки рабов, перевозившихся в Аргентину. Это были племена из Конго, Гвинейского залива и южного Судана. Танго обозначает «закрытое пространство», «круг», «некое частное пространство, вход в которое надо спрашивать». Работорговцы называли словом Танго те места, где содержались черные рабы, как в Америке, так и в Африке. Те места, где рабы продавались, также, получили это название. Мы могли бы более детально обсудить эту тему, но … я боюсь утомить вас.
Короче, наиболее вероятный первоначальный смысл слова «танго» — это закрытое пространство, где негры собираются потанцевать, а позже – и сам этот танец.
Люнфардо.
Юристы, доктора, физики, химики, и прочие, имеют свой особенный язык и терминологию, и таким же образом воры нуждались в особом языке, который был бы шифром, достаточно секретным, чтобы говорить между собой, и, в то же время, быть непонятным для полиции или для возможной жертвы. Им нужен был язык для тюрьмы, который был бы непонятен охране.
Такая потребность создала термины и выражения, которые сформировали новый язык, жаргон воров и обитателей тюрем. Секретный язык общества «люнфардос» — термин, который воры использовали по отношению к себе. Таким образом, наручные часы стали «бобо» («лох», «тупой»), ввиду двух своих особенностей: их очень легко украсть, и они работают безостановочно весь день напролет. Жаргон люнфардо богат итальянскими диалектизмами, а также французскими словами.
Первые проявления этого языка зафиксированы в Буэнос-Айресе, около 1880 года (в полицейских и газетных архивах). Эта новая терминология, которая внедрилась в неформальный язык обитателей коммунальных трущоб («конвентильос»), и, очень постепенно, в лексику мужчин (ее не употребляли дома, и в присутствии женщин), в конце концов, стала чем-то характерно аргентинским. Она разносилась театрами, в их «саинетах», особом жанре, который описывал жизнь коммуналок. Она использовалась поэтами. Однако, самым мощным средством распространения была не литература, а использование этого жаргона в тематике Танго.
tangomaestro.ru/story/tangohistory
Комментарии
Отправить комментарий